韓流スターファンレター代行


Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in /home/korean-smile/www/new/wp-content/plugins/wordpress-faq-manager/faq-manager.php on line 637

Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in /home/korean-smile/www/new/wp-content/plugins/wordpress-faq-manager/faq-manager.php on line 638

韓流スターへのファンレターを訳します!

1.サービス内容

「大好きな韓流スターに、気持ちのこもったオリジナルのファンレターを送りたいけど書けない」

という方が当レッスンにも数多くいらっしゃいます。

「話せるようにもなりたいけど書けるようにもなりたい!」

「でも、上達するには時間がかかる。来月にコンサートがあるんだけど・・・・」

今は便利は翻訳サイトもあるのすが、「自動翻訳がちょっとヘン!」

そういった悩みをよく伺います。

そこで!!

皆様のファンレターを私へジョンが訳します!

2.ご利用案内

Step1:フォームから原稿をお送りください。

こちらのページからお願いします。24時間以内にへジョンより、ご入金案内メールをお送りします。

韓流スターへの原稿はこちらから

文字数のカウントはこちらのサービスをご利用ください。

Step2:ご入金お願いします。

お申込みいただいた後のメールにてご入金先をお知らせします。

Step3:ご入金確認後、翻訳して返信(納品)します。

テキストとPDFの両方でお送りします。(テキストだけですと文字化けする可能性がありますので)

納品後修正は2回までお受けします。

お気軽にご利用くださいね。

 

3.サービス料金

400文字以内ファンレター翻訳
  3,000円
600文字までファンレター翻訳
  4,000円
800文字までファンレター翻訳
  5,000円

4.ファンレター参考

はじめまして ○○さま。

私は、××といいます。

2月に○○さんのドラマを始めて見て、ファンになりました。
DVDも最近購入して毎日見ています。

いつもドラマの役になりきって頑張っている○○さんの姿が大好きです。

最近、夏の△△のCMが始まりましたね。
CMが始まったら、妹がいつも教えてくれます。
あのCMの撮影大変だったと雑誌でみました。
危険なシーンの撮影では気をつけてくださいね。

夏の□□ホールのコンサートも見に行く予定です。
今から楽しみにしています。

では、風邪など引かないように
お仕事頑張ってください。
今後とも応援しています。

5.よくある質問

テキストは調達したほうがいいでしょうか?

45分は意外に長いものです。テキストに即して文法や発音をコツコツを学んでいくことをおすすめします。

中級コースとは具体的にどういうレベルですか?

初級・中級・上級の区別は正直なところ難しいです。レッスンをスタートする前のごあいさつ時にそのあたりを確認すようにしています。

検定試験のサポートもしてもらえますか?

力試しで受験をおすすめしています。合格できるようにサポートもしていますよ。

他のレッスンと掛け持ちでもいいですか?

全然かまいませんよ。そのようにして学習していらっしゃる生徒さんもいます。効果的な学習に利用してもらえればと思います。

ファンレターの原文は自分で準備するのですか?

気落ちのこもったオリジナルの文章をご準備ください。それが一番大切なことですね。

韓流スターのメッセージを訳してもらうことはできますか?

はい、お受けします。メールで添付して送っていただくことになります。

どのくらいで納品してもらえますか?

3日程度でご返信(訳して納品)いたします。

韓流スターだけでなく、韓国の知人宛ての手紙でも訳してもらえますか?

大丈夫です。お受けします。

直前のキャンセルも可能ですか?キャンセル料はどうなりますか?

レッスンの2時間前までならキャンセル料はいただいておりません。やむを得ない理由の際には無料でキャンセルをお受けすることもあります。

1 2